Si, se puede aprender mucho de lo que Veronica ha hecho en Substack, tanto en inglés como en español. De hecho, creo que es de las pocas personas en Substack que, tras su éxito en inglés, está cosechando una importante audiencia (hoy llega a los 1.000 suscriptores) en español.
Yo debería saberlo, que traduzco mucho los artículos más populares en inglés. Lo que resuena entre los anglosajones no siempre lo hace entre los hispanos.
El caso más llamativo es el de la política internacional. Ni con la que está callendo interesa mucho aquí, y allá cada post o nota tiene miles de like.
Muchas gracias por compartir mi entrevista!
Espero que ayude a otros creadores de habla hispana que estén empezando en la plataforma.
Es una iniciative genial!
Muy buenos consejos :)
Si, se puede aprender mucho de lo que Veronica ha hecho en Substack, tanto en inglés como en español. De hecho, creo que es de las pocas personas en Substack que, tras su éxito en inglés, está cosechando una importante audiencia (hoy llega a los 1.000 suscriptores) en español.
Y valorando también que aunque su experiencia en inglés le ha enseñado mucho, son comunidades distintas y hay que saber adaptarse.
Totalmente de acuerdo.
Yo debería saberlo, que traduzco mucho los artículos más populares en inglés. Lo que resuena entre los anglosajones no siempre lo hace entre los hispanos.
El caso más llamativo es el de la política internacional. Ni con la que está callendo interesa mucho aquí, y allá cada post o nota tiene miles de like.
Seria bueno que Veronica escribiera un día un post sobre la diferencia de esas dos comunidades.